domenica 28 giugno 2009

Endàxi

Carissimi studenti che avete partecipato a questa prima parte della costruzione del Blog "Antropologia e Archeologia Industriale",
ora che il lavoro volge al termine bisogna prendere atto che è necessario dare una veste più organica al lavoro. Alcuni di voi mi hanno inviato dei materiali, che in parte ho inserito, ma adesso bisogna che voi operiate in gruppo e con una maggiore autonomia.
Innanzitutto alcune note formali:
- i titoli dei post devono essere tutti con l'iniziale maiuscola
- i titoli dei post devono essere in una sola lingua; la traduzione è all'interno del testo
- le etichette che vanno a definire l'indice analitico devono essere essenziali e indicative
- le etichette devono essere scritte tutte con l'iniziale minuscola
- bisogna evitare di inserire definizioni banali e ovvie
- bisogna completare i link perché molti post sono dei "rami secchi"
...
E ora una richiesta sinora inevasa:
- perché non mi avete comunicato i vostri indirizzi email?
...
A questo punto, negli ultimi incontri vi invito a:
- definire meglio le connessioni dei collegamenti ipertestuali
- provare a disegnare la mappa del blog
- arricchire di immagini indicative ed essenziali
- aggiungere post relativamente ai concetti, che ancora risultano scoperti
- preparare alcuni post bibliografici
...
Per concludere, una spiegazione intorno al titolo. "endaxi" (questa è la pronuncia) è la traduzione in greco del nostro "OK", ma traducendolo letteralmente "en taxis" (così si scrive) significa "in ordine" (ricordate la nostra parola "tassonomia"?). In origine, nella cultura contadina dell'Antica Grecia "taxis" è il "filare" che contrappone la cultura della coltivazione al crescere della natura selvaggia.
...
Buon lavoro

PS. I taxi non c'entrano nulla.

Nessun commento:

Posta un commento